Verdwenen stadsbeeld. In heel Europa behalve in Nederland en Zwitserland waren er zitplaatsen in de tram met bordjes Kriegsbeschädigte, Mutilé's de guerre, War invalids. Al het lagere personeel in Bush House, het BBC-hoofdkwartier dat eruit ziet als een schip, was oorlogsinvalide uit WOII. Ik werkte daar. De portier had maar een arm.
Voor het literair tijdschrift Extaze vertaalde Nico van Apeldoorn oorlogsgedichten van de Engelse WOI-strijder Siegfried Sassoon (1886-1967, hij overleefde het). Een superieur sarcasme in teksten als 'Hindert het?'
‘Hindert het? - Als je je benen verliest?/ De mensen zullen vriendelijk zijn,/ En medelijden hebben om de pijn./ En terwijl zij gaan jagen in het veld/ Zit jij in de serre en kniest.
Hindert het? - als je niet meer kunt zien?/ Je kunt zoveel doen, ook al ben je blind;/ De mensen zijn aardig als was je een kind/ En ze duwen je rolstoel op het terras/ Waar je je hoofd draait naar waar de zon is... misschien.
Hindert het - als je niet slapen kan?/ Je kunt drinken, vergeten en vrolijk zijn,/ En de mensen stellen je niet op een lijn/ Met een zuiplap. Ze maken zich niet echt ongerust want/ Ze weten dat je gevochten hebt voor je land’