Droste Effect (3)

 Wat het effect al niet in gang zet. Zo kwam de Haas-azijn op mijn pad. En van Odile Peters de Mareschal deze Pan-Am.  Martin Reints stuurde een van zijn lievelingsgedichten, van de Engelsman Alan Brownjohn. Die beschrijft een pak zout met het Droste‑effect. Hier Martins vertaling van 'Het pak'. Het plaatje is nog onvindbaar. Wie?

 In de kamer,

In de hand van de vrouw terwijl ze zich omdraait,

Staat het pak zout.

 

Op het pak staat een plaatje van een

Vrouw die zich omdraait,

Met een pak in haar hand.

 

Wanneer de vrouw in de kamer zich helemaal heeft

Omgedraaid, zet ze

Het pak neer en gaat weg.

 

Op het pak op het plaatje

Staat: een plaatje van een vrouw

Die zich omdraait, met een pak in haar hand.

 

Op dit pak staat een plaatje: van een vrouw,

Die zich omdraait, met een pak in haar hand.

Op dit pak staat geen plaatje

 

- Het is een piepkleine leemte.

                       En nu wacht de man,

En wacht: halfdrie, halfacht,

Twaalf.

 

Bij twaalf legt hij het pak op zijn kant

En tekent, op het laatste pak op het laatste

Plaatje, een piepkleine vrouw die zich omdraait.

 

En dan doet hij de deur op slot,

En doet de lamp op zijn nachtkastje uit,

En tussen de zoutkorrels gaat hij slapen.