‘A forest three meters squared’ heet de kleine dichtbundel die ik vanmiddag bij Perdu kocht. De tekst is in het Engels en in het Chinees. Ik vertaal losje wat. Wie Yuri An is staat er niet bij. Er zijn wat foto's. Eentje lijkt Amsterdams.
Het begint met een Preface, waarin Yuri An - hij of zij, ik denk zij - zegt 'ik schrijf deze zin ver van de plaats die ik verlaten heb, mijn thuis. Dus is het niet alleen vreemd maar tegelijk een plaats om veel nieuwe ontdekkingen te doen. Desalniettemin heb ik dit afgelopen jaar in complete angst voor iedereen geleefd. Ik heb de toren van Babel zelf gebouwd. Zat ver in de hoek en keek naar de muur van mijn kamer.'
Dit bundeltje, in Chinees vloeipapier met daarop het symbool voor bos - drie boompjes - lijkt een eerste stap buiten de deur. Het is opgedragen aan de lezer: 'Aan u, aan ons heden.' Was getekend 'Here in Amsterdam, Yuri An, 2012'. Merkwaardigerwijs is Yuri An volstrekt onvindbaar op Internet. Wie weet iets? Het eerste gedicht heet 'Onverenigbare tijd' en gaat over een verloren liefde. Daaruit deze regels:
'Een tijdlang
heb ik de tijd weggesloten
herinneringen aan jou ingeprent in mijn kamer
Sporen luchtdicht weggesloten
Levende momenten, gevangen, versgeplukt
Wat jij en ik uitwisselden
adem
lucht'
ps. Gevonden. Op Facebook. Ze komt uit Seoel en deed de Rietveld Academie.